最常用的葡萄牙语词汇知多少?
http://ptyy.yinghuaedu.com 来源:英华教育(青岛)语言中心 发布时间:2013-01-23 16:15:46
Deixou ver 意思是“让我看看”,或者“让我想想”。比如某人同你谈报纸或电视新闻,而你也比较感兴趣,想亲自读读报纸或电视,可以说deixou ver。或者,某人给你一个问题,你暂时答不出
Absoluto 意思是“绝对的”,相当于exato,但比exato语气更为强烈,表示你同意某件事情。
Deixou ver 意思是“让我看看”,或者“让我想想”。比如某人同你谈报纸或电视新闻,而你也比较感兴趣,想亲自读读报纸或电视,可以说deixou ver。或者,某人给你一个问题,你暂时答不出,可说deixou ver,相当于英语中的Let me think。
Sem dúvidas 意思是“没有问题吗?”,老师经常会向学生说,sem dúvidas,fico claro,意思就是“还有疑问吗,都明白了吗”
Não adianta 意思是“没有用的”,你觉得某个主意行不通,不能解决问题,就可以说não adianta。有时人们也说não presta,也是同一意思。
Este negócio 意思是“这个东西”,negócio这里不是“生意”的意思。negócio可以是具体的某个东西,但也可以是抽象的东西。有的时候,你明明知道某些东西的名字,但在嘴边偏偏就忘记了。这时候,你也可以说este negócio。
Um monte de coisas 意思是“很多东西”,东西多得数不过来。自然Um monte de pessoas意思就是“很多人”。这在口语中都经常听见。
Infelizmente 意思是“遗憾的是”、“不幸的是”,通常来引起一段话。表示婉惜。而felizmente意思就是“庆幸的是”,这两者都很常用。
Não funciona 相当于英语中的doesn’t work。可以是字面上的机器不工作,如手表不准、电器不运行等。但也可用来指主意行不通。
Não perça 意思是“别错过”,这一句在电视广告中最常见,比如商场打折,精彩电视剧预告,通常听见Nao perça。要注意的是,perça是perder的虚拟现在时。
Tem razão 意思是“有道理”,表示你同意某人的说法,同意某人分析的有道理。
Que que foi 意思是“怎么回事”,平时巴西人也说Que houve,两者是同样的意思。相当于英语中的what happened。
Aposto que sim 意思是“我打睹是”、“我肯定是”,比acho que sim语气更为强烈。