双语阅读之情人手帕
http://ptyy.yinghuaedu.com 来源:英华教育(青岛)语言中心 发布时间:2012-09-06 16:12:28
英华教育(青岛)语言中心,A origen dos lenços de namorados e os designados “lenços de pedidos” pensa-se que esteja nos lenços senhoris do século XVII e XVIII,
A origen dos lenços de namorados e os designados “lenços de pedidos” pensa-se que esteja nos lenços senhoris do século XVII e XVIII, e que foram adaptados pelas mulheres do povo com o fim de conquistar o seu namorado.
Os “Lenços dos Namorados” existem por todo o País, com maior incidência no Minho, Alentejo e Açores. É no Minho que surge a mais importante recuperação desta arte.
O tema principal destas peças bordadas é-de uma forma clara-o amor, sentimento transposto para os lenços, pelas moças da aldeia em “idade casadoira”, e apresentado como seta ao coração do “namorado” ou “conversado”. Exemplos vivos de histórias de amor (correspondidos umas vezes, outras nem tanto).
Os “Lenços dos Namorados” assumiram então a forma ideal para uma declaração de amor da bordadeira ao seu amado, através de quadras e de simbologias bordadas no referido lenço. O uso do lenço pelo homem, por cima do casaco domingueiro e colocado ao pescoço, com o nó para a frente, constituía o assumir público do comprometimento. Podia também ser usado na aba do chapéu ou até mesmo na ponta do pau que era costume o rapaz trazer consigo.
Caso a rapariga não fosse correspondiada o lenço voltaria às suas mãos. Se o namorado trocasse de parceira, fazia chegar à sua antiga pretendida o lenço, fazendo-o acompanhar de todos os objectos que ele possuía, fotografias e cartas.
Do mais “clássico” ao mais “barroco” na exibição decorativa, em todos os lenços está presente a temática amorosa.
Uma ideologia, uma religião e uma paixão ardente, é o que defendem estes lenços, no fundo uma maneira de sentir a vida, talvez recria-la mesmo inconscientemente.
O ponto de cruz parece ter sido o ponto original destes lenços e por isso a sua confecção era muito morosa, levando por vezes semanas e até meses. Com o passar dos anos, a estratégia da bordadira para diminuir esse tempo foi encontrada na utilização de pontos mais fáceis de bordar, como o “ponto pé-de-flor” ou o “ponto cadeia”, e recorrendo frequentemente ao “crivo” e ao “cheio”.
Foi no século XIX, porém, que os lenços de namorados sofreram a maior alteração Com a vulgarização das cores, nos anos 30, as bordadeiras deixaram de usar-como até aí-apenas o vermelho e o preto no ponto cruz, passando a utilizar as novas cores.
A temática nestes lenços é muito variada e vai desde a representação de símbolos religiosos ligados ao acto do casamento, a testemunhos de acontecimentos marcantes em determinadas épocas, como a emigração para o Brasi. Mas também é comum verem-se nalguns lenços cestas, cântaros e pipas bordadas numa alusão às vindimas e outros trabalhos agrícolas. Para além de desenhos de passarinhos, ramos, flores, etc., as raparigas também bordavam quadras, uma data, um nome, ou outros dizeres amorosos atropelos linguísticos que ainda hoje, por tradição, se reproduzem na íntegra. Em todos, porém, o tema do amor está presente quer através da representação de corações, quer através da palavra amor neles bordada.
“情人手帕”或”求爱手帕”相信是源自十七和十八世纪的男贵族所用的手帕,后来经民间妇女改良后作追求爱侣之用。
“情人手帕” 遍布葡萄牙各地,其中米尼奥省(Minho)、亚特连茹省(Alentejo)及亚速尔群岛(Açores)人最为重视,而这种复兴艺术在米尼奥省更为显著。
这些刺绣手工艺品的主要题材是围绕爱情。适婚年龄的乡村少女将爱意绣于手帕上,像爱心之箭射向“爱侣”或“恋人”的心窝,当中发生过不少感人的爱情故事故(但亦非全部都有结果)。
透过刺绣四行诗或图案,“情人手帕”成为刺绣女工向其心仪的少男示爱的理想方式。男士将手帕放于礼服之上,围着颈项,领结向前,作为一个公开诺;亦可用于帽檐或放在男孩子随身携带的棒端。
假如女孩示爱不被接受,手帕会被退回,又或者男友转换新伴,亦会将手帕连同其它对象、相片和信件等──并退回旧爱侣。
由最“古典式”以至“巴洛克式”的刺绣当中,所有的手帕图案都是以爱情为题材。一种意识形态、一个宗教信仰及一份热恋都捍卫着这些手帕,它实际上是生活的一种体验,也可能是下意识地想创造新生活。
似乎这些手帕最初是采用十字针绣法,亦因此令手帕的制作非常耗,有时需时数个星期,甚或数个月。随着年代变迁,为了缩减制作的时间,刺绣方面改用了一些较易的针法,例如“花边末法”或“链子针法”及很多时会采用“长短针法”及“填满针法”。
在十九世纪“情人手帕”经历较大的转变。自三十年代起流行多色彩,令刺绣女工放弃了十字针法中只用红、黑两种颜色的传统方法,而改用其它颜色。
这些手帕的主题变化很大,由宗教符号至结婚以及某些时期的大事见证,例如葡萄牙人移民到巴西的历史事件。通常亦会见到与葡萄酒有关的篮子、陶罐、酒桶,以及其它关于酿酒及农耕等事物的刺绣图案。除了鸟、树木、花朵外,女孩亦喜爱绣四行诗、日期、姓名或其它爱情字句。很多时会将“vês”变成“bês”及绣上其它古旧的语言用词。总而言之,爱情就是言些手帕主要题材,无论是通过真情的表达,或绣在帕上的爱情字句。
相关关键字: 葡萄牙语 粤语 情人手帕 英华 青岛