葡萄牙语书写沿袭与变革
http://ptyy.yinghuaedu.com 来源:英华教育(青岛)语言中心 发布时间:2012-09-06 10:08:16
英华教育(青岛)语言中心,在葡语正写法未达成协议之前,葡语一直保持有两种不同的书写变体,就是以葡萄牙当地为正统的欧洲及非洲葡语(Padroes)及巴西葡语
在葡语正写法未达成协议之前,葡语一直保持有两种不同的书写变体,就是以葡萄牙当地为正统的欧洲及非洲葡语(Padroes)及巴西葡语。
欧洲葡语和巴西葡语在语汇、发音及语法有不同差异,特别是流行用语,葡萄牙比巴西差别更大,但比美式英语及英式英语差别较少。这种分别,主要在于欧非葡语的拼法还保留了不少原拉丁文字根的痕迹,但巴西葡语则纯綷从发音出发。
一些显见于词典的两种方言的区别并没有真正的区别。在巴西,地毯这个单词的普遍书写形式为“tapete”,在葡萄牙被写为“alcatifa”。然而,葡萄牙的一些方言区使用“tapete”这个形式,而在巴西的一些区域也使用“alcatifa”这个形式。除了一些新的词语外,这样的词语使用方式在几乎所有这样的显见的区别中运用,又如在巴西“ônibus”就是葡萄牙“公共汽车”(autocarro)的写法。
葡萄牙/非洲 巴西 中文翻译
accao acao 动作
contracto contrato 接触
direcção direção 方向
electrico eletrico 电力
optimo otimo 伟大
在巴西,第一个"c" 是"cc"、"cc"或"ct"及"p"如"pc"、"pc" 或"pt" 是葡语言未能发音而培养戈成能够说话,是由拉丁语遗留下来。
另外特别强调这两点:
发音不同。巴西葡语的单字诸如:"Antonio" (Anthony)或"anonimo" (anonimous)使用闭元音,而葡萄牙与非洲的葡语使用开元音诸如:"Antonio"或"anonimo"。在非洲的葡语使用上,主要倾向以欧洲的葡语为标准。
容易阅读。 由于"qu"在葡萄牙语有两个读音分别"ku"和"k",巴西葡语将它简单化,使用。分音符举例说"cinquenta"巴西会写成"cinquenta"。
拼音改革(葡语:Reforma Ortografica),于1990年订立,制定出国际葡萄牙语标准,也别巴西、佛得角及葡萄牙认可。东帝汶,并不是最初的签署者,将会同几内亚比绍一起立即批准这项改革方案。东帝汶是最大的支持者对于快速的完成及压制性的CPLP。协议的完成日期还没有定下来。 、 起初,这个约定建立在它的着手实施仅在所有CPLP的国家批准才进行的。不过说葡萄牙语的非洲国家没有批准它,可能在于执行上的问题。在2004年7月26-27日CPLP高峰会议上,一项调整方案将会促使巴西、佛得角及葡萄牙来完成,且它的使用也能够在其他国家来达成。这项约定将会消弭来自欧洲葡萄牙语发生在"cc"、"ct"大多数的"c";及消弭在"pc"、"pt"大多数的"p",在巴西葡语字词中的分音符及重音符以"eia"来结束且加入一些新的较小的拼字规则。而且单词接受双重音比如anonimo 或anonimo,现在是依靠说话者来加予重音。
另外亦将会有此词语加入新的字词。
相关关键字: 葡萄牙语 书写 沿袭 英华 青岛